Prevod od "faremos quando" do Srpski


Kako koristiti "faremos quando" u rečenicama:

Sabe o que faremos quando chegarmos em Chicago?
Kad doðemo u Èikago, znaš li šta æemo da radimo? - Ne.
O que faremos quando chegarmos lá?
Napraviti da ova stvar skoèi u hipersvemir æe biti lakši dio.
O que faremos quando perdermos a guerra?
Šta æemo raditi, kad izgubimo rat?
O que faremos quando chegar em casa?
Šta æemo da radimo kada stignemo kuæi?
E o que faremos quando chegarmos lá?
A šta cemo da radimo kad stignemo tamo?
Imagine o que faremos, quando todos tivermos Deus no coração.
Zamisli šta æe se sve postiæi kad svi budemo imali Boga u srcu.
Sabe o que faremos quando isto acabar?
Znas sta bi trebalo da uradimo kada se sve ovo zavrsi?
É o que faremos, quando a velha morta estiver trancada em segurança.
I hoæemo, èim stara mrtva dama bude zakljuèana na sigurnom.
O que nós faremos quando ele pintar alguma coisa?
Što æemo uèiniti kada nešto nacrta?
A primeira coisa que faremos quando voltarmos é comer um monte de panquecas.
Prva stvar koju æemo uraditi kad se vratimo, je peèenje velike hrpe palaèinki.
O que faremos quando o acharmos?
Šta æemo uraditi kad naðemo tog tipa?
A primeira coisa que faremos quando chegarmos é chamar Atlantis por rádio, deixar que saibam aonde estamos indo, certo?
Prvo što æemo uraditi kad doðemo do Vrata je to da æemo pozvati Atlantis i upoznati ih gdje idemo, u redu?
O que faremos quando chegarmos lá, em San Diego.
Štaæemo uèiniti kada stignemo tamo? U San Diego.
O que faremos quando os caras do cargueiro voltarem?
Stari, što æe biti kada se momci sa broda vrate?
E o que faremos quando encontrarmos esta pessoa?
Šta æemo kada pronaðemo tu osobu?
Precisamos descobrir o que faremos quando os rapazes chegarem e começarem a fazer o negócio deles.
Гледај! Треба да мсилимо шта ћемо кад се момци појаве и почну да раде оно што најбоље знају.
Pense no que faremos quando eu me mudar de volta.
Samo pomisli na stvari koje æemo raditi kada se vratim nazad.
O que faremos quando tivermos nossos filhos?
Шта ћемо да радимо кад будемо имали своју децу?
O que faremos quando ela der à luz?
Šta æemo da radimo kada se beba rodi?
O que faremos quando chegarmos à fonte?
Šta da radimo kad doðemo do fontane?
Provavelmente, eu farei jornalismo, mas quem sabe o que faremos quando formos embora.
Mislim... novinarstvo je potencijalna oblast kojoj bih se posvetila pošto diplomiram. Ne znam. Ko zna èime æemo se baviti kad odemo.
O que faremos quando eu for pego, Harvey?
Što cemo k vragu uciniti kad me uhvate, Harvey?
E o que faremos quando nos impormos?
A šta radimo kada se uzdižemo?
O que faremos quando as pessoas começarem a perguntar do propano?
Шта ћемо када људи почну да се распитују за пропан?
O que faremos quando ela ligar?
Шта ми треба да урадимо кад зове?
Andei pensando no que faremos quando isso acabar, sabe?
Razmišljao sam šta æemo kad se sve ovo završi.
O que faremos quando chegarmos na Suíça? Isto é terrível
ISUSE HRISTE, STA CEMO KADA DODJEMO U SVAJCARSKU?
E o que faremos quando o encontrarmos?
Dakle, što nam je ciniti ako cemo ga naci?
O que faremos quando os encontrarmos?
Šta æemo da radimo kada ih naðemo?
O que faremos quando Hanna for à julgamento?
Ок, шта ћемо да радимо када Хана иде на суђење?
O que faremos quando a encontrarmos?
U redu, šta æemo uraditi sa njom kad je uhvatimo?
O quê faremos quando eu chegar aí?
Šta æemo da radimo kad doðem tamo?
O que faremos quando terminarmos... para que saiba, faremos exames.
Kad završimo ovde, samo da znaš, obaviæemo analize.
Você sabe o que faremos quando você for chefe?
Знаш ли шта ћемо радити кад будеш шеф?
O que faremos quando o feitiço aparecer?
Šta da radimo kada se pojavi èin?
O que faremos quando chegarmos a Spokane?
Šta æemo da radimo kada doðemo u Spoken?
As comparações que fazemos quando avaliamos o valor, quando tentamos estimar o quanto gostaremos das coisas, não são as mesmas comparações que faremos quando as consumirmos.
Поређења које правимо када додељујемо вредност, када покушавамо да проценимо колико ће нам се допасти ствари, нису иста као она која ћемо правити кад их будемо користили.
O que faremos quando tivermos lesões em estruturas muito maiores que um centímetro?
Šta da radimo ako imamo povrede struktura koje su mnogo veće od jednog centimetra?
1.7490739822388s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?